Traditional Home
& Work Items

Large gourds for holding water
Large gourds for holding water
Image by Ruth McMurtry in Mérida, Yúcatan

To help you get a handle on some of the "exotic" items you might see in a mercado's "home and work" area, here are some Mexican-Spanish words you should know:.

ayate: rough-fibered net equipped with a strap that wraps around the forehead, used by indigenous people  to carry bulks on their backs
 
comal: a flat griddle consisting of a hotplate suspended above a fire; traditionally the hotplate was made of earthenware, but nowadays more typically it consists of the excised top of a metal drum; most homemade and street-corner-sold tacos are prepared on comales.
 

jícaras, bowls made from the fruit of the Calabash Tree, Crescentia cujete
Jícara bowls made from fruits of the Calabash Tree, Image by Ruth McMurtry in Mérida, Yúcatan

cazuela: a general word for crockery; a cooking pan

jícara: bowl made from wood or a gourd, often lacquered. At the right you see jícara bowls made from the native Mexican Calabash Tree, Crescentia cujete
 
mecapal: strap wrapping around head, with rope passing onto one's back, where burdens are tied and borne
 
metate: as shown below typically is a three-legged, flat-faced, slightly curved mortar carved of the black, volcanic stone called basalt, used for grinding corn, cacao, and other basic foods; the mano, or submarine-sandwich-shaped, stone item held in the hand is sold with it.
 
metate with mano
 
molcajete: the stone bowl shown below; the grinder held in the hand is the tejalote.
 
olla: a pot

Molcajete (the bowl) and tejalote (the thing in the hand)In any mercado or mercado-area hardware store in isolated areas, especially where indigenous populations are dominant, it's fascinating to see what the locals are buying for their own domestic use.

I once stayed several months with a Nahuatl speaking family in the foothills of eastern San Luis Potosí State. The typical kitchen in that area centered around a spacious fireplace mounted on sections of tree trunks. In other words, it was like an outdoor campfire built in a sandbox, with the sandbox elevated to waist level on four upright logs.

On this stand, around the almost perpetual fire (usually embers, not flaming) were stored clay pots and pans, trays, and other utensils. Wooden spoons were used; men had carved these spoons from wood harvested during the new moon, for wood cut at any other time would surely split apart. Nearly always a pot of beans or coffee simmered a couple of inches above the fire's embers.

Before meals, in preparation for baking tortillas, the seńora would position her comal atop three stones. Mounted at the edge of the elevated fireplace was a hand-cranked grinder used to grind softened corn kernels, or nixtamal, into moist corn paste, or masa. When operations were running smoothly, a boy would stand turning the grinder's handle, producing masa at the very rate the seńora needed it, as she continually formed the masa into tortillas, baked them, and conveyed her piping-hot creations onto the dishes of her guests. There is no gourmet item more perfect than a hot tortilla that was nothing but soft corn kernels in a bucket not five minutes earlier.

Return to the CRAFTS MENU
Return to the MERCADOS MENU